Translate

lunes, 11 de febrero de 2013

Ruegos a la Luna

Le rogué a la Luna,
una melodía con un toque de sal,
no me la quiso dar
y lloré tras el cristal.

Aunque el cielo está despejado
y los rayos de sol no dejan de brillar,
ya está hecho el daño
y no se puede arreglar.


Llevo toda la vida
lágrimas en la arena buscando,
dando de qué hablar a los que habitan allí arriba,
y se ríen de vez en cuando.

Y es que, quiero escapar,
pero no puedo correr;
tengo miedo de saber
y a sentir aprender.

Juego al escondite con la vida,
aunque sé que voy a perder,
te nombro sin querer
porque me controlan los de allí arriba,
y se ríen de mi durante el día.



Ruego a la Luna
tras el cristal,
una melodía con un toque de sal,
estoy lágrimas en la arena buscando
y hoy; en mi ventana, las he encontrado.

3 comentarios:

  1. Lo habeis/has escrito tu?
    Me encanta el último párrafo.
    Saludos desde Murcia

    ResponderEliminar
  2. No lo entiendo muy bien, pero me gusta.

    ResponderEliminar
  3. Anónimo: Si, es de invención propia. Me alegro de que te guste :D
    Paula: A lo mejor no lo entiendes porque utilizo demasiado el hipérbaton , es decir, que altero el orden de las palabras, pero solo es para que rime;)Me alegro de que te guste ;)

    ResponderEliminar